What about all the Lebanese traditional expressions,that we say automatically,without even meaning it sometimes.(It is from our traditions)
-If someone told U that he missed You U automatically say "ne7na bel aktar"
-If a visitours want to leave the reply is "khalik ba3dak wassil" "teb2o 3idouwa"
-Some terms every adolescent hated to hear "nefra7 mennak/ik" "ne2cha3lak 3arouss/3ariss" "3e2bel far7etoun". These terms have no specific occasions and are thrown anytime: after a coffee is drank & put back on the table, on bthday, on graduation...
- When you are a kid U hear "3e2bel ch7edetoun", when U graduate U hear "inchallah 3e2bel far7etoun" when U marry "3e2bel el wled" when U get the children mother relatives will say "yo2borne tali3 la 2emmo" & father relatives "leik chou byechba7 bayyo" & the cycle will go again & again.
-some terms lebanese use but has no meaning or if translated to other language will sound so weird & FUNNY "chou fi ma fi" "keloun adrab men ba3ed" "yo2bourne rabbak" "to2bourne" "toli3 dine" "2arit tafye" "yel3an el se3a" .....
we should not forget the most popular Lebanese Expression from tourassna "CHOU. KIFAK, CA VA???"
"SALBEH EH? "
